logo

English

바로 밑에 보이는 분류를 선택하는 즉시 게시글 전체중에서 글올리신 이가 님이 선택한 분류를 지정한 글들만 전시됩니다. 선택한 분류에서 다시 전체글을 보시려면 분류: 전체나 위의 게시판 메뉴를 누르면 전체 글이 다시 펼쳐집니다.
As soon as you select and click one of the categories below, only those articles with the same category assigned by the one who uploaded the article will be displayed. To view the entire posts again press Category: Total or the LWV Board menu choice.

KoreanAssoc(KAC) 한인회 정관

2019.05.12 08:53

고영주 Views:513



BY-LAWS OF KOREAN –AMERICAN CLUB

OF LAGUNA WOODS VILLAGE

라구나우즈 빌리지 한인회 클럽 회칙


회칙 수정 보완은  2018 11 30 최종 이사회의 결의를 통하여 회원 여러분께 보고 드린 있으며 2018 12 4 연말 한인회 총회에서 만장일치로 인준을 받았습니다. 개정 신설된 정관(By-Laws) 조항은 파란색으로 표시했으며 정관 전문은 2019 이후에 발간할 한인회 주소록에 게재할 예정입니다.              LWV 한인회 이사회 일동   12 / 2018

(고영주 김병희 박승원 이광희 양호섭 이시효 조영익 최순옥

한인회 이사장 고영주 배상

 ==================================================







BY-LAWS OF KOREAN –AMERICAN CLUB

OF LAGUNA WOODS VILLAGE

라구나 우즈 빌리지 한인회 클럽 회칙


ARTICLE I.   NAME AND LOCATION

1       명칭 장소

Section 1.   Name of the organization shall be the Korean-American Club (therein after called KAC), a nonprofit organization under the laws of California State. 

Section 2.  Meeting place of the club shall be located in Laguna Woods, California or in such other place as may be determined by the Board of Directors (therein after called the Board). 

1. 라구나 우즈 빌리지 내의 주민을 위하여 캘리포니아 주법하에 구성된 비영리 단체로 Korean-American Club (KAC) 이라 칭한다.

 2. 회의 장소는 라구나 우즈내에 정하되, 필요에 따라 이사회는 다른곳을 택할수 있다

ARTICLE II. PURPOSES AND MISSION

2 .     클럽의 목적과 사명

Section 1.   The purposes of this club shall be:

  1. To provide assistance to new comers of Korean National to Laguna Woods Village
  2. To promote friendship and harmony among the members with good citizenship
  3. To disseminate and share geriatric information for the well-being of the members
  4. To encourage and to promote the participation in the political process of our democratic system of the federal and the local governments, and the local and national elections
  5. To help find educational opportunities for improving the proficiency in English, and for others such as basic computer and internet knowledge which is vital parts in our lives.

1. 클럽의 사명

  1. 새로 입주하는 한인들의 편의를 위하여 도움을 제공한다.
  2. 회원들은서로 시민의식을 갖고  친교와 유대관계를  장려한다
  3. 회원들간의 건강과 복리를 위하여 노인에 관한 다방면의 건강 정보를 제공한다
  4. 민주주의를 장려 하기 위해  연방 지방 정부의 정치제도에 참여하도록 도와주며 선거에 적극  참여할 것을 권장한다.
  5. 영어 실력 향상과 우리 생활에 중요한 기본적인 컴퓨터 인터넷 지식을 위한 정보를 제공한다




ARTICLE III.    MEMBERSHIP

3.     회원자격

Section 1.  Regular Membership: all home owners’ residents in Laguna Woods Village and all year round principal residents on lease are eligible for members without any discrimination based on sex, race, national origin, color, religion, political views, and ethnicity.  Only those who pay the annual dues become club members and shall have voting right. 

Section 2. Associate Membership: The non-residents or the seasonal residents on lease, who are interested in Korean American Club activities and donate sizable funds, can be a member through the Board’s approval. However the associate member is not eligible for voting.

1. 정회원자격

라구나우즈 주택 소유주 년중 임대로 계속 거주하는자는 성별과 인종 그리고 종교적, 정치적 차별대우를 받지 않고 누구나 정회원이 자격이 있으며 회비를 지불한 분이 회원 투표 자격을 갖는다.

2준회원 자격 : 이사회를 통해 라구나우드 빌리지 외부에 거주하는 분과 임시 계절에 따라 임대로 거주하는 분으로  한인회에 관심을 갖고  후원하신분 에게  준회원의 자격을 부여한다. 선거권과 피선거권은 제외 한다.


            ARTICLE IV.   MEMBERSHIP DUES

                                4.   회비

Section  1.  Annual dues shall be recommended by the Board and ratified by a majority of the members. The annual dues for the year shall be payable during January of the same year and shall become delinquent after January.

Section 2.  Prorated dues will be applied based on quarter of the year in which member moved in. 

1 회비는 이사회의에서 결정하여 총회의 다수가결로 인준을 받아야 한다. 회원은 그해의 회비를 그해의 1월말까지 납부해야 한다.

2비률회비: 입주한 분기에 따라 그해의 1년분 회비를 조절한다.                         

                        ARTICLE V.     MEETINGS

                              5회의

Section 1.  Regular general meeting shall be held during the month of December or the ensuing month (January). The Board reserves the right to change number of regular meeting and meeting date.

Section 2.  Voting: Unless otherwise specifically provided by the Bylaws, a majority vote of those present and voting shall prevail. 

1정기총회: 매년 그해의 연말 또는 연초경에 정기총회를 개최한다. 이사회는 필요에 따라 총회 수와 총회장소 시일을 변경할수 있다

  2 투표: 회칙에 분명히 규명되어 있지 않은 의결 사항은 대다수의 표결로 가결한다

                      

 ARTICLE VI. DIRECTORS AND OFFICERS

                       6 이사와 임원

Section1.The board has regular general meetings and extraordinary meetings. The board of directors shall consist of all 9 directors. The regular general meeting is attended by 11 people including the immediate past and present president as advisor. Advisors provide necessary information, advise, announce plans for Korean American Club events, and exercise their voice during the meeting.


Section 2. Each Board member is elected to serve a three-year term. Every year three members will be replaced by newly elected board members in order to keep 9 board members.

Section 3. Election of Board members and the president: At least 10 weeks before the annual meeting, the chairman, with consent and approval of the Board, shall appoint the Nomination Committee consisting of 3 active board members including the chairman and 2 previous presidents of KAC of LWV. The nominating committee shall  submit a slate of at least the number of candidates for Board member as needed and the president of administration to the annual meeting for voting. Nomination for a candidate may also be made by petition signed by at least fifty members. Such petitions shall be delivered to the nomination committee at least six weeks prior to the annual meeting.  The candidates receiving the majority of votes by those present at the annual meeting shall be elected to the position. If the number of the candidate is more than the position, the candidates receiving the highest number of vote shall be elected. The members shall cast their vote by ballot, if contested, at the annual meeting. If the candidates cannot obtain the majority of votes, the members shall vote again with two highest scored candidates to be elected by the majority. 

If the necessary number of directors and new presidential candidates fail to pass the approval of the general assembly, the Nomination Committee again take due process. 

4: Election and Term of Officers of the Board of Directors:

The board of directors shall elect chairman, general secretary, clerk, and one auditor from among the directors. However, in the case of an audit, an external person other than a director may be elected. The term of all officers shall be 1 year, but may be renewed in accordance with the resolution of the board of directors.

 Section  5.  The secretary keeps the record of all the board meetings.

Section 6.   Advisor: The Board, if necessary, may elect a past president who has finished his/her term as an adviser for the club. 

Section 7. Board Meeting: Regular Board meeting shall be held no less than 2 times a year. However the Board can meet any time if necessary.  Time and place are to be determined by the Board.

Section 8.  Quorum: The quorum shall be determined by a majority of the directors. Only directors who are vacant, and directors who are found unable to attend due to health reasons, are excluded from the total number of directors.

Absentee may delegate his/her voting right to another attending member. However, no member shall be delegated more than one absentee voting right.

Section 9. Board member’s Dues: In addition the regular annual dues, the Board member shall pay Board dues the amount of which will be assessed by the Board. The Board dues need not to be ratified by the members. 

 Section 10.  Duties of Directors

The duties of the director are as follows.

1) To elect a Korean American club president and directors

2) Cooperation with Korean American Club

3) Review of the Korean American Club Budget

4) Important policy decisions

5) Approved appointment of Korean American club officers

6) Handling Korean American Club Ads.

7) Management of KAC Support and sponsorship association 

8) Determine membership fee and dues

9) Financial audit of the Korean American Club

10) Explanations and amendments to the by-laws

11) Others


 1

이사회는 정기총회와 임시 총회가 있다. 이사회는 이사 전원 9명으로 구성한다. 정기총회는 직전과 현직 한인회장을 각각 고문으로 포함하여11명이 참석한다. 고문은 필요한 정보를 제공하고 자문에 응하며 한인회 행사 계획을 알리고 회의 발언권을 행사할 있다.

2. 각각 선출된 이사는 3년을 임기로 한다. 매년 이사 세명이 새로 선출된 이사로 대치 되여 9명의 이사를 유지 한다

3 . 이사 새회장 선출: 적어도 총회의 10주전에 이사장은 이사들의 동의를 얻어 인선위원을 임명한다. 인선위원의 구성은 이사장을 포함한 분의 이사와 두분의 한인회장으로 한다. 인선위원은 필요한 수의  이사들과 차기 임원 회장을 총회에 추천 한다또한 50명의 회원의 청원으로 해당되는 한분의  후보자를 적어도 총회 6주전에 인선 위원에게 추천 할수 있다. 추천된 모든 후부자는 총회에 출석 인원의  과반수의 찬성으로 선정한다만일 후보자가 필요되는 수보다 많을때는 투표를 통해 최다 득점자의 순서대로 선정 한다. 만일 최다 득점자가 과반수가 안될때는 다음 득점자와 다시 투표한다

만약 필요한 수의 이사와 회장 후보가 총회 인준을 통과하지 못한 경우에는 인선위원회에서는 다시 적법한 절차를 밟는다

  4: 이사회의 임원 선출 임기

이사진은 이사장, 총무, 서기, 감사 각각 1명을 이사 중에서 선출한다. 감사의 경우 이사가 아닌 외부 인사를 선출할 수도 있으며 모든 임원의 임기는 1년으로 하되 이사회의 결의에 따라 계속 연임할 있다.

5 . 이사회 서기는 이사회의 회의록을 기록하고 보존 한다.

6. 고문: 이사회는 필요에 따라 임기를 마친 전직회장을 고문으로 뽑을수 있다.

7. 이사회의 모임: 정기 이사회는 매년 적어도 하되 필요에 따라 수시로 소집할수 있다장소와 일자는 이사진이 정한다.

8 . 이사회의 개회 정족수

정족수는 재적 이사의 과반수로 정한다. 공석인 이사와 이사회에서 건강 사정으로 출석 불가능한 이사는 전체 이사의 수에서 제외한다. 결석 이사회원은 다른 출석 이사회원에게 투표권을 위임할수 있다. 위임받은 회원은 투표권을 하나 이상 위임받을수 없다.

9 . 이사회비: 이사회원은 회원 회비에 추가하여 매년 이사회비를 납부 해야 한다. 액수는 이사회에서 결정하며 총회의 인준을 받을 필요가 없다

10 이사의 임무

이사의 업무는 다음과 같다

1) 한인회장 이사 선출과 인선 위원 운영

2) 한인회 협조와 유대관계 유지

3) 한인회 예산 심의

4) 한인회 중요 정책 결정

5) 한인회 임원 인준

6) 한인회 광고 업무

7) 한인회 재정 후원회에 관한 관리 

8) 한인회비 이사회비 책정 

9) 한인회 재정 감사

10) 정관 해석 개정 

11) 기타 




          ARTICLE VII     OFFICERS AND THEIR DUTIES

                         7 임원구성과 임무

Section 1.   Officers consist of president, vice-president,   secretary general, treasurer and recording secretary.           

Section 2.  Elected Officers:  President shall be elected by the Board and be ratified at the regular meeting by the majority of the members present and voting. The president shall appoint vice president, secretary general, treasurer and recording secretary subject to approval by the Board.

Section 3.  Terms of the president shall be one year and, if necessary, may be reappointed another year.

Section 4. Qualification: Regular member in good standing shall be eligible for nomination and election to any office of the club.

1 .   임원은 회장, 부회장, 총무, 재무와 기록서기 구성된다

2.   임원선출: 회장은 이사회에서 선출되며, 총회에서 대다수의 투표로 인준울 받아야 한다. 선출된 회장은 이사회의 동의를 얻어  부회장, 총무 재무를 임명한다

3 .   임원 회장의 임기: 1년으로 하되, 필요에 따라 1 재임 할수 있다

4 . 임원 자격: 회비 지불의 의무를 다한 정회원은 누구나 임원 또는 이사로 선출될수 있다


Section 5.  Duties of the officers shall be as follows:

A. President: The president is the principal officer who shall

  1. preside at all meetings of administration , 
  2. appoint all committee with consent of the Board,
  3. maintain open communications with the Board and the Club members,
  4. president shall set the yearly activity plan along with its budget and get approval from the board within two months after being inaugurated,
  5. make written report to the recreation department upon changes of officers or bylaws,
  6. attend bi-monthly meeting of the LWV club president. A representative can attend the meeting in case the president is absent,
  7. submit a copy of club directory once a year to club House 1
  8. maintain Korean-American plaque posted on the brick column outside Club House 1. 


9. The president must hand over and receive the following documents and goods:

1) Bank account <bank balance, bank documents>  2) KAC computer 

3) Korean flag, flag to funeral   4) Minutes of KAC

<last one year>

5) KAC Event CD / Video  6) KAC directory books  7) Korean Member e-mail address  8) Other

B. Vice-President 

  1. shall preside at all club meeting during the absence of the president
  2. may assume additional duties as may be requested by the president and the board

 C. Secretary General shall

  1. assist the president,
  2. maintain directory of all Korean nationals living in LWV irrespective of membership qualification,
  3. distribute copies of the directory to each member of the club at the general meeting,
  4. be responsible for all the communication of KAC activities 
  5. preside all meetings when president and vice-president are absent,

D. Treasurer shall be responsible for

  1. collection of the dues,
  2. maintenance of club account book and funds and keep all receipts with assigned serial numbers until completion of the account audit,
  3. payment of ordinary bills with president’s signature and that of special bills with the board’s approval,

     4. distribution of financial report to each club member at the general meeting.

E. Recording Secretary shall be responsible for recording and   keeping the minutes of the club meetings and present them to the next board meeting for approval.

Section 6.  Vacancies

With the consent of the Board, the president shall fill the vacancies for officers.

Section 7. Dismissal or Deprivation

Board of Directors may dismiss or deprivation of duty an officer or director who has grounds for serious disqualification by unanimous vote of its officers.

Section 8. The successor's term

If there is a vacancy in the Korean American Club president, director, or officer, the term of the successor shall be the remaining term of his / her predecessor. However, the procedure for approval of the appointment of the General Assembly for the successor shall be made at the next general meeting.



5임원의 임무는 다음과 같다

   A. 임원 회장

  1. 회장은 클럽의 집행 대표자로서 모든 임원회의를 주관하며,
  2. 이사회의 동의를 얻어 모든 위원회를 구성한다.
  3. 이사진과 회원들간의 의사소통을 유지한다.
  4. 선출된 회장은 취임후 2개월 이내에 년중 행사 계획과 예산을 세워 이사회의 승인을 얻는다.
  5. 임원과 회칙의 변경시 이를 라구나우드 레크리에이션 부처에 문서로 보고 한다.
  6. 두달에 한번씩 있는 LWV 클럽 회장 회의에 참석한다. 회장 부재시는 대리자가 참석할수 있다.
  7. 매년 레크리에이션 부처에 주소록을 제출한다

      8.  Club House 1 사무실 벽에 붙여놓은 클럽의 plaque 유지한다 

      9. 회장은 다음과 같은 서류와 물품을 인수, 인계해야 한다

1) 은행 어카운트 <은행 잔고, 은행 서류2) 한인회 컴퓨터

3) 태극기, 조기  4) 한인회 회의록 <최후 1년간>

5) 한인회 행사 CD Video  6) 한인 주소록  7) 한인회원 e-mail address  8) 기타


  B. 부회장

1. 회장의 부재시 모든 회의를 주관하며

2. 회장 또는 이사진의 요청에 추가 임무를 맡는다.        

  C. 총무 

  1. 회장을 보좌하며 
  2. LWV 내에 거주하는 모든 한인들과 회원들의 주소록을 유지해 나가며

      연말 총회때 모든 회원에게 배부한다

  1. 한인회의 모든 활동과 한인 회보를 전달하고 홍보한다

      4.  회장과 부회장의 부재시 필요한 회의를 주관한다

  D. 재무  

  1. 회비를 모으며,
  2. 클럽의 재정 장부를 명확히 유지하기 위해 모든 영수증에 일련번호를 지정하여 장부에 기록하며 회계감사가 끝날때 까지 이를 보관 한다
  3. 정상적 지출은 회장의 서명을 받아야 하며, 특수 지출은 이사회의 동의를 받아야 한다
  1. 정기 총회에서 회원에게 재정 보고서를 배부한다

E. 기록서기

모든 회의의 회의록을 기록 보관하며 다음회의에서 이를 인준 받아 보관한다

6. 공석

 임원에 공석이 생기면 회장은 공석을 메운다

7. 해임 해직

이사회는 중대한 결격 사유가 있는 임원 또는 이사를 만장일치 찬성으로 해임, 해직할 있다


8. 후임자의 임기 

한인회장 이사, 임원의 공석이 생길 경우, 후임자의 임기는 전임자의 잔여기간으로 정한다. 후임자에 대한 총회의 임명 인준 동의 절차는 차기 총회에서 한다




       ARTICLE VIII.  STANDING COMMITTEE              

Section 1.  Standing Committees are composed of program, publicity, hospitality, and are appointed by the president. 

Section 2.  Standing Committees also include the presidents or representatives of special group organizations (such as women’s club, Helping Hands, golf, chorus, dance, etc.) which promote and enhance the activities and lives of our members.

Section 3. Administrative board and Board of Directors shall support the activities of the special group organizations. 

Section 4. All the members of the special group organizations shall be the regular member of Korean American Club and pay dues.

Section 5. Ad Hoc Committee: The president, subject to approval of the Board, shall appoint Ad Hoc Committees as may be necessary.


8 상임위원회

1 . 상임위원회는 프로그램, 홍보, 안내 포함하고 위원을 회장이 지명한다.

2 . 또한 회원의 복지와 활동을 향상시키는 특별한 그룹모임 (: 여성회, 봉사부, 골프, 노래, , ) 회장 혹은 대표를 상임위원으로 초대 한다.

3 . 임원회와 이사진은 특별 그룹모임을 적극 돕는다

4 . 모든 그룹 회원은 KAC 정식 회원이야하고 회비를 완납해야 한다

5 . 임시 위원회: 회장은 이사진의 동의 하에 필요에 따라 임시 위원회를 구성한다.   


                               ARTICLE IX   FINANCE

                             9 . 재정

Section 1. Annual Report: The treasurer shall present an updated financial report at the regular general meeting, and also shall present the current financial report to the Board whenever requested. 

Section 2.  Fund Disbursement: The disbursement of the ordinary bills needs president’s signature, while that of special bills needs Board’s approval. 

1. 연간 재무보고: 재무는 정기 총회에서 재정 보고서를 회원에게 제출한다. 이사진의 요청이 있을때도 이를 제출한다.

2 . 자금 지출: 클럽의 정상적인 지출은 회장의 서명을 받아야 하고 특수 지출은 이사진의 인가를 받아야 한다.



     ARTICLE X.  FISCAL YEAR AND AUDITING

                       10 회계연도 회계감사

Section 1. Accounting fiscal year is same as the calendar year, and auditor shall complete auditing the account book within 60 days from the end of the year, submit the result to the Board. 

Section 2.  Financial auditor shall be appointed by the board of directors.

1 . 회계년도는서기 달력 연도를 채택하며 회계연도가 끝난 날짜부터 60 내로 회계감사는 감사를 완료하여 결과를 이사회에 제출 하여야 한다.  

2. 회계감사는 이사진이 선출한다.


ARTICLE XI.  BYLAWS

11 .   회칙

Section 1.  Bylaws or Amendment thereof shall become effective upon ratification by the majority members at the general meeting.

Section 2. Procedure: the bylaws may be amended or repealed by the Board. And prior to ratification by the majority vote of the members at any regular general meeting, they should be consulted with the Recreation Department to check their conformity with LWV Bylaws.

1 . 회칙 발표: 새로운 회칙 또는 수정은 총회에서 회원들의 다수가결로 인준을 받는 즉시 발효한다.  

2 . 절차: 이사회는 총회의 다수가결 인준을 받아 회칙을 수정 또는 폐기 할수 있다. , 인준에 앞서 LWV 회칙과 부합 여부를 타진하기 위해 레크리에이션 부처에 참조를 의뢰한다

    ARTICLE XII    CONDOLENCE FOR THE BEREAVED  

                            12 유가족을 위한 조의

Section 1. Bereavement Offer:  Upon the death of a club member, the club banner will be presented at the funeral service for the deceased.

1. 조의금: 회원의 사망시 고인의 장례식에 한인회를상징하는  (벤어) 조의를 표한다

   

 ARTICLE  XIII  ADVERTISING COMMERCIALS

              13   한인회 주소록 광고 기증 

Section 1. Advertising fees in KAC Directory Hand Book shall be set by the board of directors on annual basis and renewable per new terms and condition. We have right and replace contents accordingly.

Section 2. KAC welcomes all the donations to help the club activities and support without any limitation and discrimination.

Section 3: Korean American Club may create a sponsorship association if it wants to be sponsored by an external organization. However, the operation of the supporter shall be in accordance with supplementary documents.

1 . 한인회 주소록에 올릴 광고비는 기간과 조건을 매년 이사회에서 결정한다. 이사진은 광고의 내용를 검토하고 대치할 권한이 있다

2. 한인회는 회원의 모든 활동과 도움에 필요한 기증을 제한과 차별이 없이 대환영한다

3: 한인회는 외부 단체가 후원을 원할 경우 후원회를 있다. 후원회 운영은 별도 후원회칙에 따른다.


( )



No. Subject Author Date Views
Notice 후원회 운영 회칙 고영주 2019.05.12 563
» 한인회 정관 고영주 2019.05.12 513
Notice 한인회 웹사이트 및 게시판 소개 [2] admin3 2018.02.02 1845
72 Advanced Life with Useful Apps in the Korean Language Dstone 2020.03.01 28
71 PC 및 Smartphone 한국어 강좌 안내 (3월 중) admin3 2020.02.04 38
70 Google Drive 한국어 강좌 추가 등록 admin3 2019.10.01 58
69 한국어로 하는 컴퓨터 강좌 Lds 2019.09.06 222
68 한국어로 하는 컴퓨터 강좌 등록 현황 Lds 2019.08.03 46
67 PC Club Annual Picnic Lds 2019.08.03 38
66 한국어로 하는 컴퓨터 강좌 등록 8월 2일 오전 9시-10시 Lds 2019.07.31 409
65 PC Club Korean Language Classes hwan 2019.07.22 37
64 Smart Phone에서 YouYube로 보는 라인댄스를 카카오톡으로 전달하기 [1] hwan 2019.07.19 82
63 한국어로 하는 컴퓨터 강좌 Lds 2019.07.10 866
62 OC Library 를 통한 무료 Computer 강좌 Dstone 2019.07.05 46
61 PC Basic Skills and 자습 자료 Dstone 2019.05.28 34
60 한국어 컴퓨터 강좌 취소 Lds 2019.05.27 35
59 한국어로 하는 컴퓨터 강좌 등록 마감 5월 27일 오후 2시 Lds 2019.05.24 28
58 Windows 10 자습 교재와 Class Material Dstone 2019.05.16 45
57 실생활에 유용한 Apps (한국어 강의) - 강사: 김철환 hwan 2019.05.12 34
56 옛날 필름을 디지털 자료로 변환하는 장치 소개 file hwan 2019.03.12 61
55 Windows 수명 주기 팩트 시트 Dstone 2019.01.16 68
54 Windows 단축키 1 Dstone 2019.01.14 69
53 Windows 10 새 기능 Dstone 2019.01.14 48
이 게시판이나 웹에 관해 묻고 싶은 게 있으시거나 건의 할 게 있으시면 관리자3 (e-mail: yuksa18@gmail.com) 에게 문의 해 주세요.
Any inquiry as to this board and website or suggestions should be directed to Admin3 (e-mail: yuksa18@gmail.com). Thanks!