logo

English

바로 밑에 보이는 분류를 선택하는 즉시 게시글 전체중에서 글올리신 이가 지정한 분류가 님이 선택한 분류와 일치하는 글들만이 전시됩니다. 선택한 분류에서 다시 전체글을 보시려면 분류: 전체나 위의 게시판 메뉴를 누르면 전체 글이 다시 펼쳐집니다.
As soon as you select and click one of the categories below, only those articles with the same category assigned by the one who uploaded the article will be displayed. To view the entire posts again press Category: Total or the LWV Board menu choice.

https://www.youtube.com/watch?v=VJl5hu1zYGI Click the link if auto video feature does not work on your browser.


Silver threads among the gold
 

Darling, I am growing old.

Silver threads among the gold

Shine upon my brow today.

Life is fading fast away.

But my darling, you will be, will be

Always young and fair to me,

Yes, my darling you will be

Always young and fair to me.

 

When your hair is silver-white

And your cheek's no longer bright

With the roses of the May

I will kiss your lips and say;

Oh, my darling, mine alone, alone,

You have never older grown, .

Yes, my darling, mine alone,

You have never older grown.

 

Love can never more grow old,

Locks may lose their brown and gold,

Cheeks may fade and hollow grow,

But the hearts that love will know

Never, never, winter's frost and chill:

Summer warmth is in them still-

Never winter's frost and chill,

Summer warmth is in them still.

 

Love is always young and fair

What to us is silver hair,,

Faded cheeks or steps grown slow,

To the heart that beats below?

Since I kissed you, mine alone, alone,

You have never older grown-

Since I kissed you, mine alone,

You have never older grown

(銀髮)

여보, 나 늙어 가고 있어
금발 속에 은빛 머리카락들이
내 이마 위에서 희끗거리네.
인생이 빠르게 사라져가고 있소
하지만 여보, 당신은 내게
항상 
젊고 아름다울 거요.
그래. 내 사랑이여 당신은
항상 내겐 젊고 아름다울 거요
 

당신 머리카락 새하얗게 되고

당신 뺨이 더 이상 빛나지 않아도

오월의 장미로

당신 입술에 키스하며 말할래;

오, 내 사랑, 나만의 사랑, 나만의

당신은 절대로 늙지 않았어

정말, 내 사랑, 나만의 사랑

당신은 결코 늙지 않았어
 

사랑은 절대로 더 늙을 수 없어.

머리타래가 갈색과 금빛 잃고

두 뺨은 시들고 야위더라도

사랑하는 마음은 알거야

결코, 결코, 엄동설한 추위에도

여름의 따스함이 여전 그 안에 있어

결코, 결코, 엄동설한 추위에도

여름의 따스함이 여전 그 안에 있어

 

사랑은 언제나 젊고 아름다워

무슨 의미랴 우리에게 흰머리나,
시들은 뺨이나, 
느려진 발걸음이 
낮게 뛰는 심장에게?

내 사랑, 나만의 사랑에 입 맞춘 후로

당신 절대 늙지 않았어.

내 사랑, 나만의 사랑에 입 맞춘 후로

당신 결코 늙지 않았어.


 Translation: YouShine@youshine.com 번역: 유샤인

 
남한에서 떠도는 번역
Darling, I am growing old,
 Silver threads among the gold
 Shine upon my brow today,

 Life is fading fast away. 

But, my darling, you will be, will be,

 Always young and fair to me,
 Yes, my darling, you will be,
 Always young and fair to me.

Darling, I am growing old,
Silver threads among the gold,
 Shine upon my brow today,
 Life is fading fast away.

When your hair is silver white,
 And your cheeks no longer bright,
 With the roses of the May,
 I will kiss your lips and say: 

Oh! my darling, mine alone, alone,
 You have never older grown,
 Yes, my darling, mine alone,
 You have never older grown.

Love can never more grow old.
 Locks may lose their brown and gold,
 Cheeks may fade and hollow grow,
 But the hearts  that love will know 

 Never, never, winter's frost and chill,
 Summer warmth is in them still;
 Never winter's frost and chill,
 Summer warmth is in them still.

Since I kissed you, mine alone, alone,
 You have never older grown;
 Since I kissed you, mine alone,
 You have never older grown.

여보, 나 이제 늙어 가고 있소

 금발 속에 은빛 머리카락들
 내 이마 위에서 희끗거리는
 인생이 빨리도 사라져 가는구려

하지만 내 사랑, 당신은 내게 언제나 
 젊고 아름다울 것이오.
 진정 내 사랑, 당신은 내게 언제나 
 젊고 아름다울 것이오.

여보, 나 이제 늙어 가고 있소. 
 금발 속에 은빛 머리카락들
 내 이마 위에서 희끗거리는.
 인생이 빨리도 사라져 가는구려.

당신 머리카락이 새하얗게 되고 
 당신 볼의 윤기가 사라졌을지라도
 나는 오월의 장미를 바치고 
 그대의 입술에 키스하며 말하리니

오, 내 사랑, 나만의 사랑 
 당신은 결코 늙지 않았소.
 정말, 내 사랑, 나만의 사랑 
 당신은 결코 늙지 않았소.

사랑은 결코 늙을 수 없네. 
 열쇠의 금빛 광택 벗겨지고
 두 볼은 시들고 야위더라도. 
 사랑하는 마음 사이에는

결코 엄동설한 추위도 없고.
 여름 무더위도 없다네. 
 엄동설한 추위도 없고
 여름 무더위도 결코 없다네

내 사랑. 나만의 사랑, 
 내 키스로 당신 결코 늙지 말아요.
 내 사랑, 나만의 사랑, 내 키스로 당신
 결코 늙지 말아주오
 출처: http://inamen.tistory.com/1492 [그리심산(Gerizim)]


https://www.youtube.com/watch?v=LP7Ccyg3c74 Click the link if auto video feature does not work on your browser.
No. Subject Author Date Views
Notice Member registration Korean American Community registration Dstone 2023.05.31 1116
433 여수(旅愁) - 노래: 이연실 A Taveler's Melancholy (한영자막 English & Korean subtitles) YouShine 2020.11.11 265
432 She Taught Me How To Yodel (그가 가르쳐 줬어요 요들하는 법)-Young Sophia from Ukraine God Talent 유샤인 2018.09.10 264
431 부고 한인회 2017.06.20 261
430 Besame Mucho -Placido Domingo 키스 뜨겁게 해줘 (스페인어, 영어와 한글자막 Spanish, English & Korean captions) 유샤인 2018.03.20 258
429 Angkor Wat, Cambodia 여행 사진 file HongKang 2016.10.02 258
428 한인을위한 Android Phone / Tablet (중급) 강좌 admin2 2016.02.13 257
427 하버드대 합격한 노숙 흑인소녀(* This is almost hard to believe!) JohnPark 2016.01.28 257
426 누가 한국 사람 인가?_함재봉 교수의 한국 사람 만들기 01 [1] YouShine 2021.04.18 257
425 한인회 News Letter 19호 ( 발행일 11월 15일 ) 한인회 2016.11.19 256
424 한인회 NewsLetter 제 15 호 (발행일 9월 15일) 한인회 2016.09.15 256
423 한인회 News Letter 제 2호 (1월 15일 2017 년) 한인회 2017.01.15 246
422 하바드 어용학자 램지어 파면해라 !! [1] 一水去士 2021.03.07 246
421 단편소설 - 철새 (3/3) [2] 김일홍 2019.08.16 245
420 라구나우즈 한인회장 추천 고영주 2019.07.18 243
419 말기 암 꼭 치료 받아야 합니까? James 2020.02.07 242
» Silver Threads Among The Gold Peter Chapple 금발 속 은빛 머리카락들 (영어와 한글자막 English & Koreancaptions) 유샤인 2018.03.19 242
417 특별 여행 계획 안내 한인회 2017.10.15 242
416 남자 난타와 Line Dance 반 개설 한인회 2017.11.22 241
415 상위1%의 생활을 누리는 북한의 최정예 해커부대 121국 YouShine 2017.01.28 241
414 한인회 News Letter 제 18 호 (발행일 11월 1일) 한인회 2016.11.03 240
이 게시판이나 웹에 관해 묻고 싶은 게 있으시거나 건의 할 게 있으시면 관리자 (e-mail: 김익현 ikkim922@hotmail.com) 에게 문의 해 주세요.
Any inquiry as to this board and website or suggestions should be directed to Admin (e-mail: 김익현 ikkim922@hotmail.com ). Thanks!