바로 밑에 보이는 분류를 선택하는 즉시 게시글 전체중에서 글올리신 이가 지정한 분류가 님이 선택한 분류와 일치하는 글들만이 전시됩니다.
선택한 분류에서 다시 전체글을 보시려면 분류:
전체나 위의
게시판 메뉴를 누르면 전체 글이 다시 펼쳐집니다.
As soon as you select and click one of the categories below, only those articles with the same category assigned by the one who uploaded the article will be displayed. To view the entire posts again press
Category: Total or the
LWV Board menu choice.
2019.05.12 08:53
BY-LAWS OF KOREAN –AMERICAN CLUB
OF LAGUNA WOODS VILLAGE
라구나우즈 빌리지 한인회 클럽 회칙
본 회칙 수정 및 보완은 2018년 11월 30일 최종 이사회의 결의를 통하여 회원 여러분께 보고 드린 바 있으며 2018년 12월 4일 연말 한인회 총회에서 만장일치로 인준을 받았습니다. 개정 및 신설된 정관(By-Laws) 조항은 파란색으로 표시했으며 정관 전문은 2019년 이후에 발간할 한인회 주소록에 게재할 예정입니다. LWV 한인회 이사회 일동 12 / 2018
(고영주 김병희 박승원 이광희 양호섭 이시효 조영익 최순옥)
한인회 이사장 고영주 배상
==================================================
BY-LAWS OF KOREAN –AMERICAN CLUB
OF LAGUNA WOODS VILLAGE
라구나 우즈 빌리지 한인회 클럽 회칙
ARTICLE I. NAME AND LOCATION
제1장 명칭 및 장소
Section 1. Name of the organization shall be the Korean-American Club (therein after called KAC), a nonprofit organization under the laws of California State.
Section 2. Meeting place of the club shall be located in Laguna Woods, California or in such other place as may be determined by the Board of Directors (therein after called the Board).
제1조. 라구나 우즈 빌리지 내의 주민을 위하여 캘리포니아 주법하에 구성된 비영리 단체로 Korean-American Club (KAC) 이라 칭한다.
제2조. 회의 장소는 라구나 우즈내에 정하되, 필요에 따라 이사회는 다른곳을 택할수 있다.
ARTICLE II. PURPOSES AND MISSION
제 2 장. 클럽의 목적과 사명
Section 1. The purposes of this club shall be:
제1조. 클럽의 사명
ARTICLE III. MEMBERSHIP
제3장. 회원자격
Section 1. Regular Membership: all home owners’ residents in Laguna Woods Village and all year round principal residents on lease are eligible for members without any discrimination based on sex, race, national origin, color, religion, political views, and ethnicity. Only those who pay the annual dues become club members and shall have voting right.
Section 2. Associate Membership: The non-residents or the seasonal residents on lease, who are interested in Korean American Club activities and donate sizable funds, can be a member through the Board’s approval. However the associate member is not eligible for voting.
제1조. 정회원자격
라구나우즈 주택 소유주 와 년중 임대로 계속 거주하는자는 성별과 인종 그리고 종교적, 정치적 차별대우를 받지 않고 누구나 정회원이 될 자격이 있으며 회비를 지불한 분이 회원 및 투표 자격을 갖는다.
제 2조. 준회원 자격 : 이사회를 통해 라구나우드 빌리지 외부에 거주하는 분과 임시 계절에 따라 임대로 거주하는 분으로 한인회에 관심을 갖고 후원하신분 에게 준회원의 자격을 부여한다. 단 선거권과 피선거권은 제외 한다.
ARTICLE IV. MEMBERSHIP DUES
제4장. 회비
Section 1. Annual dues shall be recommended by the Board and ratified by a majority of the members. The annual dues for the year shall be payable during January of the same year and shall become delinquent after January.
Section 2. Prorated dues will be applied based on quarter of the year in which member moved in.
제1조. 연 회비는 이사회의에서 결정하여 총회의 다수가결로 인준을 받아야 한다. 회원은 그해의 회비를 그해의 1월말까지 납부해야 한다.
제2조. 비률회비: 입주한 분기에 따라 그해의 1년분 회비를 조절한다.
ARTICLE V. MEETINGS
제 5장. 회의
Section 1. Regular general meeting shall be held during the month of December or the ensuing month (January). The Board reserves the right to change number of regular meeting and meeting date.
Section 2. Voting: Unless otherwise specifically provided by the Bylaws, a majority vote of those present and voting shall prevail.
제1조. 정기총회: 매년 그해의 연말 또는 연초경에 정기총회를 개최한다. 이사회는 필요에 따라 총회 수와 총회장소 및 시일을 변경할수 있다.
제 2 조. 투표: 회칙에 분명히 규명되어 있지 않은 의결 사항은 대다수의 표결로 가결한다.
ARTICLE VI. DIRECTORS AND OFFICERS
제 6 장. 이사와 임원
Section1.The board has regular general meetings and extraordinary meetings. The board of directors shall consist of all 9 directors. The regular general meeting is attended by 11 people including the immediate past and present president as advisor. Advisors provide necessary information, advise, announce plans for Korean American Club events, and exercise their voice during the meeting.
Section 2. Each Board member is elected to serve a three-year term. Every year three members will be replaced by newly elected board members in order to keep 9 board members.
Section 3. Election of Board members and the president: At least 10 weeks before the annual meeting, the chairman, with consent and approval of the Board, shall appoint the Nomination Committee consisting of 3 active board members including the chairman and 2 previous presidents of KAC of LWV. The nominating committee shall submit a slate of at least the number of candidates for Board member as needed and the president of administration to the annual meeting for voting. Nomination for a candidate may also be made by petition signed by at least fifty members. Such petitions shall be delivered to the nomination committee at least six weeks prior to the annual meeting. The candidates receiving the majority of votes by those present at the annual meeting shall be elected to the position. If the number of the candidate is more than the position, the candidates receiving the highest number of vote shall be elected. The members shall cast their vote by ballot, if contested, at the annual meeting. If the candidates cannot obtain the majority of votes, the members shall vote again with two highest scored candidates to be elected by the majority.
If the necessary number of directors and new presidential candidates fail to pass the approval of the general assembly, the Nomination Committee again take due process.
4: Election and Term of Officers of the Board of Directors:
The board of directors shall elect chairman, general secretary, clerk, and one auditor from among the directors. However, in the case of an audit, an external person other than a director may be elected. The term of all officers shall be 1 year, but may be renewed in accordance with the resolution of the board of directors.
Section 5. The secretary keeps the record of all the board meetings.
Section 6. Advisor: The Board, if necessary, may elect a past president who has finished his/her term as an adviser for the club.
Section 7. Board Meeting: Regular Board meeting shall be held no less than 2 times a year. However the Board can meet any time if necessary. Time and place are to be determined by the Board.
Section 8. Quorum: The quorum shall be determined by a majority of the directors. Only directors who are vacant, and directors who are found unable to attend due to health reasons, are excluded from the total number of directors.
Absentee may delegate his/her voting right to another attending member. However, no member shall be delegated more than one absentee voting right.
Section 9. Board member’s Dues: In addition the regular annual dues, the Board member shall pay Board dues the amount of which will be assessed by the Board. The Board dues need not to be ratified by the members.
Section 10. Duties of Directors
The duties of the director are as follows.
1) To elect a Korean American club president and directors
2) Cooperation with Korean American Club
3) Review of the Korean American Club Budget
4) Important policy decisions
5) Approved appointment of Korean American club officers
6) Handling Korean American Club Ads.
7) Management of KAC Support and sponsorship association
8) Determine membership fee and dues
9) Financial audit of the Korean American Club
10) Explanations and amendments to the by-laws
11) Others
제1 조.
이사회는 정기총회와 임시 총회가 있다. 이사회는 이사 전원 9명으로 구성한다. 정기총회는 직전과 현직 한인회장을 각각 고문으로 포함하여11명이 참석한다. 고문은 필요한 정보를 제공하고 자문에 응하며 한인회 행사 계획을 알리고 회의 중 발언권을 행사할 수 있다.
제2조. 각각 선출된 이사는 3년을 임기로 한다. 매년 이사 세명이 새로 선출된 이사로 대치 되여 총 9명의 이사를 유지 한다
제 3 조. 이사 와 새회장 선출: 적어도 총회의 10주전에 이사장은 이사들의 동의를 얻어 인선위원을 임명한다. 인선위원의 구성은 이사장을 포함한 세 분의 이사와 두분의 전 한인회장으로 한다. 인선위원은 필요한 수의 이사들과 차기 임원 회장을 총회에 추천 한다. 또한 50명의 회원의 청원으로 해당되는 한분의 후보자를 적어도 총회 6주전에 인선 위원에게 추천 할수 있다. 추천된 모든 후부자는 총회에 출석 인원의 과반수의 찬성으로 선정한다. 만일 후보자가 필요되는 수보다 많을때는 투표를 통해 최다 득점자의 순서대로 선정 한다. 만일 최다 득점자가 과반수가 안될때는 다음 득점자와 다시 투표한다.
만약 필요한 수의 이사와 새 회장 후보가 총회 인준을 통과하지 못한 경우에는 인선위원회에서는 다시 적법한 절차를 밟는다
제 4조: 이사회의 임원 선출 및 임기:
이사진은 이사장, 총무, 서기, 감사 각각 1명을 이사 중에서 선출한다. 단 감사의 경우 이사가 아닌 외부 인사를 선출할 수도 있으며 모든 임원의 임기는 1년으로 하되 이사회의 결의에 따라 계속 연임할 수 있다.
제 5 조. 이사회 서기는 이사회의 회의록을 기록하고 보존 한다.
제 6조. 고문: 이사회는 필요에 따라 임기를 마친 전직회장을 고문으로 뽑을수 있다.
제 7조. 이사회의 모임: 정기 이사회는 매년 적어도 두 번 하되 필요에 따라 수시로 소집할수 있다. 장소와 일자는 이사진이 정한다.
제 8 조. 이사회의 개회 정족수:
정족수는 재적 이사의 과반수로 정한다. 단 공석인 이사와 이사회에서 건강 사정으로 출석 불가능한 이사는 전체 이사의 수에서 제외한다. 결석 이사회원은 다른 출석 이사회원에게 투표권을 위임할수 있다. 단 위임받은 회원은 투표권을 하나 이상 위임받을수 없다.
제 9 조. 이사회비: 이사회원은 회원 회비에 추가하여 매년 이사회비를 납부 해야 한다. 액수는 이사회에서 결정하며 총회의 인준을 받을 필요가 없다
제 10조 이사의 임무
이사의 업무는 다음과 같다.
1) 한인회장 및 이사 선출과 인선 위원 운영
2) 한인회 협조와 유대관계 유지
3) 한인회 예산 심의
4) 한인회 중요 정책 결정
5) 한인회 임원 인준
6) 한인회 광고 업무
7) 한인회 재정 후원회에 관한 관리
8) 한인회비 및 이사회비 책정
9) 한인회 재정 감사
10) 정관 해석 및 개정
11) 기타
ARTICLE VII OFFICERS AND THEIR DUTIES
제 7 장. 임원구성과 임무
Section 1. Officers consist of president, vice-president, secretary general, treasurer and recording secretary.
Section 2. Elected Officers: President shall be elected by the Board and be ratified at the regular meeting by the majority of the members present and voting. The president shall appoint vice president, secretary general, treasurer and recording secretary subject to approval by the Board.
Section 3. Terms of the president shall be one year and, if necessary, may be reappointed another year.
Section 4. Qualification: Regular member in good standing shall be eligible for nomination and election to any office of the club.
제 1 조. 임원은 회장, 부회장, 총무, 재무와 기록서기 로 구성된다
제2조. 임원선출: 회장은 이사회에서 선출되며, 총회에서 대다수의 투표로 인준울 받아야 한다. 선출된 회장은 이사회의 동의를 얻어 부회장, 총무 및 재무를 임명한다.
제 3 조. 임원 회장의 임기: 1년으로 하되, 필요에 따라 1년 더 재임 할수 있다.
제 4 조. 임원 자격: 회비 지불의 의무를 다한 정회원은 누구나 임원 또는 이사로 선출될수 있다.
Section 5. Duties of the officers shall be as follows:
A. President: The president is the principal officer who shall
9. The president must hand over and receive the following documents and goods:
1) Bank account <bank balance, bank documents> 2) KAC computer
3) Korean flag, flag to funeral 4) Minutes of KAC
<last one year>
5) KAC Event CD / Video 6) KAC directory books 7) Korean Member e-mail address 8) Other
B. Vice-President
C. Secretary General shall
D. Treasurer shall be responsible for
4. distribution of financial report to each club member at the general meeting.
E. Recording Secretary shall be responsible for recording and keeping the minutes of the club meetings and present them to the next board meeting for approval.
Section 6. Vacancies
With the consent of the Board, the president shall fill the vacancies for officers.
Section 7. Dismissal or Deprivation
Board of Directors may dismiss or deprivation of duty an officer or director who has grounds for serious disqualification by unanimous vote of its officers.
Section 8. The successor's term
If there is a vacancy in the Korean American Club president, director, or officer, the term of the successor shall be the remaining term of his / her predecessor. However, the procedure for approval of the appointment of the General Assembly for the successor shall be made at the next general meeting.
5조. 임원의 임무는 다음과 같다
A. 임원 회장
8. Club House 1 사무실 밖 벽에 붙여놓은 클럽의 plaque를 유지한다
9. 회장은 다음과 같은 서류와 물품을 인수, 인계해야 한다.
1) 은행 어카운트 <은행 잔고, 은행 서류> 2) 한인회 컴퓨터
3) 태극기, 조기 4) 한인회 회의록 <최후 1년간>
5) 한인회 행사 CD 및 Video 6) 한인 주소록 7) 한인회원 e-mail address 8) 기타
B. 부회장
1. 회장의 부재시 모든 회의를 주관하며
2. 회장 또는 이사진의 요청에 추가 임무를 맡는다.
C. 총무
연말 총회때 모든 회원에게 배부한다
4. 회장과 부회장의 부재시 필요한 회의를 주관한다
D. 재무
E. 기록서기
모든 회의의 회의록을 기록 보관하며 다음회의에서 이를 인준 받아 보관한다
제6조. 공석
임원에 공석이 생기면 회장은 곧 공석을 메운다.
제 7조. 해임 및 해직
이사회는 중대한 결격 사유가 있는 임원 또는 이사를 만장일치 찬성으로 해임, 해직할 수 있다.
제 8조. 후임자의 임기
한인회장 및 이사, 임원의 공석이 생길 경우, 그 후임자의 임기는 전임자의 잔여기간으로 정한다. 단 후임자에 대한 총회의 임명 인준 동의 절차는 차기 총회에서 한다.
ARTICLE VIII. STANDING COMMITTEE
Section 1. Standing Committees are composed of program, publicity, hospitality, and are appointed by the president.
Section 2. Standing Committees also include the presidents or representatives of special group organizations (such as women’s club, Helping Hands, golf, chorus, dance, etc.) which promote and enhance the activities and lives of our members.
Section 3. Administrative board and Board of Directors shall support the activities of the special group organizations.
Section 4. All the members of the special group organizations shall be the regular member of Korean American Club and pay dues.
Section 5. Ad Hoc Committee: The president, subject to approval of the Board, shall appoint Ad Hoc Committees as may be necessary.
제 8장 상임위원회
제 1 조. 상임위원회는 프로그램, 홍보, 안내 를 포함하고 그 위원을 회장이 지명한다.
제2 조. 또한 회원의 복지와 활동을 향상시키는 특별한 그룹모임 (예: 여성회, 봉사부, 골프, 노래, 춤, 등) 의 회장 혹은 대표를 상임위원으로 초대 한다.
제 3 조. 임원회와 이사진은 특별 그룹모임을 적극 돕는다.
제 4 조. 모든 그룹 회원은 KAC 의 정식 회원이야하고 회비를 완납해야 한다.
제 5 조. 임시 위원회: 회장은 이사진의 동의 하에 필요에 따라 임시 위원회를 구성한다.
ARTICLE IX FINANCE
제 9장 . 재정
Section 1. Annual Report: The treasurer shall present an updated financial report at the regular general meeting, and also shall present the current financial report to the Board whenever requested.
Section 2. Fund Disbursement: The disbursement of the ordinary bills needs president’s signature, while that of special bills needs Board’s approval.
제1조. 연간 재무보고: 재무는 정기 총회에서 재정 보고서를 회원에게 제출한다. 이사진의 요청이 있을때도 이를 제출한다.
제 2 조. 자금 지출: 클럽의 정상적인 지출은 회장의 서명을 받아야 하고 특수 지출은 이사진의 인가를 받아야 한다.
ARTICLE X. FISCAL YEAR AND AUDITING
제 10 장. 회계연도 및 회계감사
Section 1. Accounting fiscal year is same as the calendar year, and auditor shall complete auditing the account book within 60 days from the end of the year, submit the result to the Board.
Section 2. Financial auditor shall be appointed by the board of directors.
제1 조. 회계년도는서기 달력 연도를 채택하며 회계연도가 끝난 날짜부터 60일 내로 회계감사는 감사를 완료하여 그 결과를 이사회에 제출 하여야 한다.
제2조. 회계감사는 이사진이 선출한다.
ARTICLE XI. BYLAWS
제 11 장. 회칙
Section 1. Bylaws or Amendment thereof shall become effective upon ratification by the majority members at the general meeting.
Section 2. Procedure: the bylaws may be amended or repealed by the Board. And prior to ratification by the majority vote of the members at any regular general meeting, they should be consulted with the Recreation Department to check their conformity with LWV Bylaws.
제 1 조. 회칙 발표: 새로운 회칙 또는 수정은 총회에서 회원들의 다수가결로 인준을 받는 즉시 발효한다.
제 2 조. 절차: 이사회는 총회의 다수가결 인준을 받아 회칙을 수정 또는 폐기 할수 있다. 단, 인준에 앞서 LWV 회칙과 부합 여부를 타진하기 위해 레크리에이션 부처에 참조를 의뢰한다.
ARTICLE XII CONDOLENCE FOR THE BEREAVED
제 12 장. 유가족을 위한 조의
Section 1. Bereavement Offer: Upon the death of a club member, the club banner will be presented at the funeral service for the deceased.
제 1조. 조의금: 회원의 사망시 고인의 장례식에 한인회를상징하는 기 (벤어)로 조의를 표한다.
ARTICLE XIII ADVERTISING COMMERCIALS
제 13 장 한인회 주소록 광고 와 기증
Section 1. Advertising fees in KAC Directory Hand Book shall be set by the board of directors on annual basis and renewable per new terms and condition. We have right and replace contents accordingly.
Section 2. KAC welcomes all the donations to help the club activities and support without any limitation and discrimination.
Section 3: Korean American Club may create a sponsorship association if it wants to be sponsored by an external organization. However, the operation of the supporter shall be in accordance with supplementary documents.
제 1 조. 한인회 주소록에 올릴 광고비는 그 기간과 조건을 매년 이사회에서 결정한다. 이사진은 광고의 내용를 검토하고 대치할 권한이 있다
제 2조. 한인회는 회원의 모든 활동과 도움에 필요한 기증을 제한과 차별이 없이 대환영한다.
제 3조: 한인회는 외부 단체가 후원을 원할 경우 후원회를 둘 수 있다. 단 후원회 운영은 별도 후원회칙에 따른다.
( 끝 )